12月9日-10日,第三屆全國“翻譯技術教學科研創新”暨中華典籍外譯及國際傳(chuan) 播專(zhuan) 題論壇在河南工業(ye) 大學成功舉(ju) 辦,來自全國高校的200餘(yu) 名專(zhuan) 家、學者和師生齊聚一堂,聚焦中華典籍及文化外譯與(yu) 國際傳(chuan) 播,探討翻譯技術如何賦能翻譯教學與(yu) 研究,共襄翻譯學科發展之大計。
論壇開幕式
開幕式由河南工業(ye) 大學外語學院院長黃輝輝教授主持,她指出此次論壇聚焦中華典籍及文化外譯與(yu) 國際傳(chuan) 播,探討翻譯技術如何賦能翻譯教學與(yu) 研究,希望大家通過此次論壇交流學術思想,並以此推動人工智能高速發展背景下翻譯學科建設、國家翻譯能力與(yu) 國際傳(chuan) 播能力建設,促進中華傳(chuan) 統文化外譯話語體(ti) 係構建,推動中華文化更好走向世界。
河南工業(ye) 大學副校長牛進平教授向蒞臨(lin) 論壇的專(zhuan) 家、學者表示熱烈歡迎。他指出新時代背景下,翻譯學科在助力中華傳(chuan) 統文化外譯話語體(ti) 係構建、提升中華文明的傳(chuan) 播力和影響力、增強國家文化軟實力、深化文明交流互鑒、推動中華文化更好走向世界等方麵正日益發揮著重要作用。他相信在高水平對外開放、“一帶一路”倡議等國家重大戰略背景下,通過與(yu) 會(hui) 專(zhuan) 家、學者學術前沿成果的分享和交流,本次論壇定能促進探索外語學科和翻譯技術服務國際傳(chuan) 播能力和對外話語體(ti) 係建設的路徑。
河南工業(ye) 大學副校長牛進平致辭
會(hui) 議期間,全國翻譯專(zhuan) 業(ye) 學位研究生教育指導委員會(hui) 專(zhuan) 家委員會(hui) 委員楊瑋斌譯審、澳門大學人文學院副院長、特聘教授李德鳳教授、上海大學國學雙語研究院院長趙彥春教授、南京師範大學外國語學院董曉波教授、東(dong) 北師範大學外國語學院院長周桂君教授、全國翻譯專(zhuan) 業(ye) 學位研究生教育指導委員會(hui) 委員、複旦大學外文學院陶友蘭(lan) 教授、北京大學軟件與(yu) 微電子學院高誌軍(jun) 博士、華中科技大學外國語學院院長許明武教授、北京外國語大學高級翻譯學院副院長李長栓教授、《外語教學》期刊副主編、西安外國語大學呂生祿教授、河南師範大學外國語學院院長劉國兵教授、上海一者信息科技有限公司CTO陳件經理等專(zhuan) 家聚焦中華典籍及中華文化外譯與(yu) 國際傳(chuan) 播,為(wei) 與(yu) 會(hui) 師生帶來了多場精彩紛呈的學術報告。
主旨報告現場
除主旨發言外,大會(hui) 另設有“中華典籍及中華文化外譯與(yu) 國際傳(chuan) 播”“技術賦能翻譯學科建設及翻譯人才培養(yang) ”“政校企合作與(yu) 高校翻譯智庫及翻譯服務能力建設”三個(ge) 分論壇,多所與(yu) 會(hui) 高校師生進行了成果分享和交流。
閉幕式上,分論壇的各組主持人就各分會(hui) 場的研討情況進行了總結匯報。
河南工業(ye) 大學外語學院黨(dang) 委書(shu) 記王雲(yun) 濤教授致閉幕詞。他表示,本次論壇分享了翻譯領域最前沿的科研成果,為(wei) 翻譯業(ye) 界從(cong) 業(ye) 者提供了重要的交流平台,是翻譯界的一場學術盛宴。他希望以此次論壇召開為(wei) 契機,促進翻譯領域更多高水平成果湧現。
論壇合影
論壇在熱烈的氛圍中圓滿落幕。本次論壇為(wei) 國內(nei) 翻譯學領域專(zhuan) 家學者搭建了交流學術思想、分享學術成果、開闊學術視野的平台。論壇的成功召開將進一步促進政校企深入合作,全方位推動翻譯學科建設、國家翻譯能力與(yu) 國際傳(chuan) 播能力建設,從(cong) 而實現翻譯人才培養(yang) 質量的提升和翻譯行業(ye) 的高質量發展。